Анна (ansari75) wrote,
Анна
ansari75

Своими именами

Когда-то существовала газета левого толка под названием «Дуэль», а позднее «Своими именами».
Называть вещи своими именами – это очень трудная вещь в наше время. Не точность и ясность востребованы системой, а уход от этих понятий. Чем необычней суждение, вывод или название, чем резче вступает он в противоречие с привычным, традиционным, общепринятым, тем многим кажется это умным, оригинальным, новым.
Иногда несоответствие происходит от непонимания или невежества. Мираж. Когда французский самолет называют «Мираж», это не непонимание смысла слова, это аллюзия на его скорость. Когда попсовые девицы называют свою группу «Мираж» - это многозначительно. Но когда мини-отель называется «Мираж», то возникают нежелательные ассоциации. Видимо, хозяин решил, раз мираж бывает в пустыне и оазис тоже в пустыне, то мираж автоматически должен переродиться в оазис.
Бывают изменения смысла эпатажные или претендующие на научную новизну. Так случилось с заявлением Задорнова, что арбуз – это ягода. Остроумно, конечно, но не стоило бы журналистам поднимать это заявление на щит и в каждом репортаже называть арбуз – ягодой.
В подобном случае нужно изменять и определение, даваемое словарями для слова «ягода»
ЯГОДА | Толковый словарь Ожегова. . -ы, ж. 1. Небольшой сочный плод кустарников, полукустарников, кустарничков и травянистых растений
ЯГОДА - Толковый словарь В.Даля— ж. мелкий, мякотный плод, более кустарный, в коем заключены семена; съедомая ягода наша: смородина (черная, красная), малина, крыжовник, клубника, земляника, черника, голубика, княженика, костяника, ежевика (черная и голубая)...
Я́ГОДА,- Толковый словарь Ушакова, ягоды, жен. Небольшой сочный плод кустарниковых или травянистых растений. Ягоды земляники. Ягоды малины. Варенье из ягод. Собирать ягоды. «Все по ягоды ушли.» Чехов. ❖ Винная ягода - см. винный.
Что общего у арбуза с ягодой? Только мякотность, да и та находится под толстой твердой коркой. Но в таком случае банан тоже будет ягодой.
Впрочем, заявление Задорнова исходит из «новых научных изысканий слова «ягода». До недавнего времени этимологию этого слова видели в родстве с сербо-хорватским «виньйага» «виньйага» значит «виноградная лоза» (так сказать, «винная ягода»).
Но вот нашелся новый исследователь и сделал научный вывод, что ягода –это «расту, увеличиваюсь». В таком случае ягода буквально — «то, что выросло (на месте цветка), плод». Суффикс в ягода тот же, что в лебеда (диал. лобода). См. также август. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
И уж раз ягода – это расти, увеличиваться, то ничто не мешает ей вырасти до размеров арбуза.
Но слова существуют не для чьих-то диссертаций, а для конкретизации, для понимания сходства и различия. Они могут давать собирательный устоявшийся в веках образ и менять его, даже ради внезапно рожденной в ученой голове, жаждущей ученой степени «научности», не допустимо.
Иначе наши дети, слушая сказку, в которой Маша пошла с подружками «по грибы и по ягоды», могут вполне представить себе Машу, собирающую арбузы или бананы.
А фанатики-вегетарианцы должны будут отказаться от грибов, ибо по новой классификации грибы уже не относятся к растениям.
Очень часто смысл слов искажается ради политических дивидендов. Растиражированный термин «репрессии», применяемый конкретно к Советскому Союзу, по сути меняет смысл этого слова, убирая из его содержания законность и Уголовный Кодекс.
Репрессии – Словарь Ушакова, репрессии, ·жен. (·лат. repressio - обуздание) (·книж. ). Карательная мера, наказание. «Репрессии являются необходимым элементом наступления, но элементом вспомогательным, а не главным.» Сталин (1930 ·г ).
Репрессия – словарь Ожегова, 1956 г. – карательная мера, наказание
Репрессия- Словарь синонимов,- восстановление, наказание, наказанье, насилие, репрессалия
А вот в словарях после перестройки этот термин даже у Ожегова в переиздании трактуется как: Карательная мера, исходящая от государственных органов. Подвергнуться репрессиям. Жертвы репрессий. || прил. репрессивный, -ая, -ое. Репрессивные меры.
Иными словами судебные меры по закону и в соответствии с действующим Уголовно-процессуальным Кодексом переводятся в разряд общеполитических репрессивных мер, осуществлявшихся в обществе со времен его появления, начиная с царя Давида, репрессировавшего народы завоеванных территорий. Но почему-то слово «репрессии» относят исключительно к советскому периоду российской истории, и в частности, к периоду, когда во главе страны СССР стоял Сталин, и только к СССР.
Политический заказ в корне изменил смысл слова и повлек за собой целую вереницу ложных доказательств и фальшивок, с помощью которых этот термин «репрессии» стараются отнести исключительно к советской власти.
Не менее примечательная метаморфоза произошла со словами «переворот» и «революция».
Причем здесь нарушается даже историческая логика. Так, события января 1905 года продолжают называть «революцией», а события октября 1017 г – переворотом.
И снова вспоминается латинское изречение о Платоне и истине. Даже когда вы настроены крайне отрицательно к тому или иному событию, менять одно определение на другое с одной лишь целью уничижения события и лишения его (события) его значимости, неумно и предвзято. Слово «переворот» всегда воспринималось и воспринимается как краткое мгновенное действие. На это и расчет новых идеологов.
Если мы обратимся к истории, то очень легко выясним, что слово «переворот» первоначально не имело никакого политического оттенка. Так, у В.Даля слово переворот отсылается к глагольной форме
ПЕРЕВЕРТЫВАТЬ или перевертать южн. перевернуть что или переворачивать, переворотить, оборачивать, вертеть, ворочать на другую сторону; и т.д.
Ни с политикой, ни с социальными явлениями это слово не связано.
Слово переворот в русском литературном языке до последней четверти XVIII в. выражало лишь прямыебытовые значения — в соответствии с реальными значениями глаголов переворотить — переворачивать ипереворотиться (перевернуться) — переворачиваться (ср. поворот, оборот, изворот, ср. на выворот. ВЛексиконе Ф. Поликарпова 1704 г. отмечено слово преврат). Оно означало: `обращение чего кругом или содной стороны на другую', т. е. действие по глаголам переворотить, перевернуть и переворотиться, перевернуться (см. сл. АР 1789, ч. 1, с. 910; см. там же: изворот — с. 893, выворот — с. 890, оборот — с. 901 и поворот — с. 906).
Иногда слово переворот в русском литературном языке XVIII — начала XIX в. употреблялось как синонимслова оборот. Ср., напр., в записках митроп. Платона: «..и казалось ему, что язык, коим говорил Курций, естьяко выше человеческого, поелику подобной сладости и остроты и умных переворотов, ни в каком Российскомписателе, найти ему не случалось, или так вкусу его нравилось» (Русск. быт, ч. 1, с. 395).

Аналогично определяется это слово и в советских словарях:
Переворот- словарь Ожегова 1953 г. – резкий поворот, перелом в развитии, истории чего-н.
Слово « революция» вошло в русский язык после событий во Франции. Слово «переворот» соединилось со словом «революция» уже в понимании социально-политическом.
Революция – словарь В.Даля | Смуты государственные, восстание, возмущенье, мятеж, крамолы и насильственный переворот гражданского быта. -
Революция- словарь Ожегова 1953 г. – в антагонистических классовых обществах: коренной и резкий переворот в общественно-политических отношениях, насильственным путем разрешающий назревшие противоречия между способом производства и производственными отношениями и приводящий к захвату государственной власти общественно-передовым классом
Простыми словами, революция – это процесс при котором общество недовольное происходящим в их стране, смещает правительство силовым методом, за исключением так называемых «мирных» революций. Помимо революций, связанных с политическими или социальными аспектами существует множество других разновидностей революций. Это может быть:
 Культурная революция;
 Экономическая революция;
 Сексуальная революция;
 Научная революция;
 Промышленная революция

А. С. Шишков считал изменение значений слова переворот делом Карамзина и его сторонников, насадителей «нового слога Российского языка».
Однако очень долго слово « революция» являлось определяющим в значении социально-политических событий и лишь частные политические события на фоне развивающихся революционных событий назывались переворотом Переворот 18 брюмера во Франции (государственный переворот во Франции, состоявшийся 18 брюмера VIII годаРеспублики 9 ноября 1799 года, в результате которого была лишена власти Директория, разогнаны представительные органы (Совет пятисот и Совет старейшин) и было создано новое правительство во главе с Наполеоном Бонапартом.
В новой трактовке «переворот» и «революция» стали почти синонимами, утеряв сущность и одного, и другого события. Однако не стоит забывать, что использование слова переворот вместо революция применяется только в идеологическом разграничении этих явлений. Слово революция сохранило глубинную социально-экономическую сущность происходящего, тогда как переворот вполне может означать захват власти одной группировкой в ущерб другой. Иными словами, исчезает смысловая роль события, которое выводится в разряд обычной борьбы за власть.
Переворот – словарь Ожегова в новой редакции- Коренное изменение в государственной жизни. Революционный п. Государственный п.
Переворот – словарь Ушакова - Резкое изменение существующего общественно-политического строя. Государственный переворот Октябрьский переворот в 1917 г. ликвидировал в России власть буржуазии и установил диктатуру пролетариата. Социальный переворот.
Человечество всегда стремилось придать языку точность и выразить словом то, что имеет значение для понимания событий. Теперь же налицо стремление запутать и затуманить сознание человека, направить его мысль на ложный путь и не дать ему понять происходящее.

Есть стремление разрушить стереотип, есть стремление стать оригиналом, есть не вполне адекватное понимание слов, а есть стремление заставить людей думать, что нет никакой классовой борьбы, нет смены экономических формаций и нет социальной направленности в обычных событиях истории. И подмена понятий и смысла слов происходит постоянно и неумолимо.

Tags: культура образование
Subscribe

  • Слова, выдающие нищету?

    Взято у блогера kot_de_azur С его восприятием чужих слов можно спорить. И именно по причине того, что наш менталитет и культура упали значительно…

  • Дилетантизм и профессионализм

    undermining3000 23 ноября 2017, 07:37 (без темы) "Диссернет" дал ясный ответ на жгучий вопрос современности - откуда у нас столько невежественных…

  • Культурный разрыв эпох.

    Смотрю советские фильмы и понимаю, что нынешние люди не могут жить так, как герои прошлого. Более того, те песни и музыка, что звучали с экранов…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments